目前分類:日文筆譯作品練習 (19)
- Mar 28 Wed 2012 12:53
製造業無法遷回美國及日本的原因@日文筆譯練習
- Dec 16 Fri 2011 12:05
中國經濟的實力@日文筆譯作品練習
- Nov 10 Thu 2011 13:03
超越三星成為韓國頂尖企業的現代汽車、成長的四個要因@日文筆譯練習
- Apr 03 Sat 2010 00:06
韓國製螢幕,全球市佔率首次突破30%@中日筆譯練習
- Apr 01 Thu 2010 22:01
黑木梅紗及阿部寬出席TBS入社典禮@中日筆譯練習
- Mar 30 Tue 2010 21:45
從百貨公司到車站 高檔商店陸續移動中@中日筆譯練習
- Dec 10 Thu 2009 12:42
Seven and I網站誤將套裝販賣之郵購商品價格標示成單品價格@中日筆譯練習
- Dec 09 Wed 2009 21:22
中山美穗睽違12年的電影作品@中日筆譯練習
從以前就一直很喜歡中山美穗,尤其是她上一部電影作品「情書」,我同時買了vcd、日文小說、電影原聲帶,真高興看到她再度有作品出現。
------------------------------------------------------------------------------------
中島美嘉、中山美穂が12年ぶりに主演する映画『サヨナライツカ』主題歌に
中島美嘉將演唱由中山美穗主演,睽違12年的電影作品「別離了…總有一天再相逢」(暫譯)的主題曲
- Nov 27 Fri 2009 17:57
油膩料理食譜@中日筆譯練習
果然是日本人,才會想出這種點子!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Nov 26 Thu 2009 22:11
日幣升值@中日筆譯練習
原本打算日幣跌一點的話,趁機庫存一點日幣留著明年用,沒想到它一去不回頭,居然今天還看到日幣匯率突破新高的新聞!!唉…
--------------------------------------------------------------------------------------------------
- Aug 05 Wed 2009 17:14
與中國人應酬聚會需注意的三大禁忌PartⅠ@中日筆譯練習
- Jun 25 Thu 2009 17:03
洩漏顧客資料 前職員被逮捕@中日筆譯練習
- Jun 09 Tue 2009 16:24
【進入梅雨期】東海地區以西@中日筆譯練習
- Jun 09 Tue 2009 15:04
「1Q84」銷售量突破100萬本@中日筆譯練習
- May 07 Thu 2009 16:52
不景氣中一枝獨秀的任天堂@中日筆譯練習
日文來源及出處:
http://www.asahi.com/business/update/0507/OSK200905070052.html
不況に強い 任天堂、純利益2790億円 過去最高
2009年5月7日14時8分
- May 04 Mon 2009 15:47
課長島耕作計步器@中日筆譯練習
前幾篇跟各位分享的中日筆譯練習作品,大多是新聞內容,今天在朝日新聞網站,看到一個很有趣的新商品,一定要分享給大家才行。一直以來,我就覺得日本人常發明一些在生活上很貼心、或是有的沒有的小東西,今天看到這個產品,居然是結合人氣漫畫的計步器。看到後,連我都想買一個來試看看,既能達到走路運動的目的,又能享受像島耕作一樣在公司裡平步青雲的樂趣,雖然價格貴了一點,但島耕作的粉絲,應該都會想買一個來收藏吧。
- Apr 28 Tue 2009 16:22
新型流感Q&A@中日筆譯練習
- Apr 28 Tue 2009 13:12
阿部力結婚記者會(下)@中日筆譯練習
--入籍の感想は?
彼女は涙を流していた。ぼくは複雑な気持ちになった。これから家族をつくって背負っていくという実感が初めてわいた。
- Apr 27 Mon 2009 17:46
阿部力結婚記者會(上)@中日筆譯練習
最近在上中日筆譯練習的課,老師說,想提昇自己能力最好的方法,就是從每天練習翻譯1000字做起。
不過每週都有翻譯的功課要做,還要上班,實在沒有太多空閒時間可以做這件事。但為了讓自己多點練習機會,我還是會利用時間翻譯日文網站上的新聞,跟各位分享。不過目前翻譯的內容可能會比較粗糙,因為沒什麼時間去修改文字,幾乎就是照日文直接翻過來。而且我發現自己在翻譯時也會有些盲點,請大家看過後,有覺得不通順的地方,別客氣,多多給我指教喔!!